Double Change est un projet évolutif qui milite en faveur de la poésie américaine et française dite expérimentale. À sa création en 2000, l’association Double Change institue une série de lectures bilingues à Paris. Chaque mois, une lecture réunit deux poètes qui lisent leurs textes, chacun dans leur langue. Occasion de croisements, de confrontation et de traduction, ces échanges transatlantiques sont filmés depuis 2004 pour constituer une archive. Une revue bilingue en ligne est consacrée à la traduction comme objet et moyen de réflexion. Certaines opérations sont menées en partenariat avec des centres de poésie, des universités, et des éditeurs.

Double Change was founded in 2000 in order to juxtapose, unite and reunite the poetries of France and the United States in a new bi-national, multi-faceted forum. Established as a not-for-profit organization in Paris and with editorial boards in both France and the U.S., Double Change looks to represent a diverse, eclectic spectrum of poetic activity in both countries. The organization has two principal aims: to discover new poets and rediscover poets in expanded bi-national contexts; and to represent in our forums poets and other artists who are in dialogue with their texts. For these goals we have two essential venues: a reading series in Paris, and a Web site featuring a poetry magazine.

Editeurs

Polytechnicien, Omar Berrada étudie la littérature anglophone à Paris, et occasionnellement à New York où il vient de passer l’année 2000/2001.

Vincent Broqua est maître de conférences à l’université de Paris 12. Sa recherche et son enseignement sont essentiellement tournés vers les poésies d’Amérique du Nord et du Royaume-Uni. Il traduit et écrit. Avec Olivier Brossard, il a créé Double Change en 2000. (traductions avec ou sans collaboration: David Antin, Jen Bervin, Mark Ford, Philippe Forest, Robert Glück, Alice Notley, Stephen Ratcliffe, Cole Swensen, Rosmarie Waldrop, Elizabeth Willis) (articles sur Bergvall, Bervin, Cage, Stein, Ratcliffe, Reich, Shakespeare, Waldrop, Williams)

Olivier Brossard est maître de conférences à l’université Paris Est (Marne-La-Vallée). Il y enseigne la poésie de langue anglaise et la littérature américaine. Il a écrit sa thèse sur l’œuvre de Frank O’Hara dont il traduit l’œuvre poétique. Avec Eric Athenot, il a publié Walt Whitman hom(m)age 2005-1855 (Joca Seria / Turtle Point Press), une anthologie de poètes contemporains en hommage au recueil Feuilles d’herbe de Whitman. Avec Magregor Card, il prépare une anthologie des poètes de l’École de New York.

Caroline Crumpacker est responsable des choix éditoriaux pour la poésie à FENCE magazine. Elle vit à New York.

Marcella Durand a publié deux livrets, City of Ports et Lapsus (Situations Press, NYC), et va publier Western Capital Rhapsodies à l’automne 2001 chez Faux Press.

Claire Guillot est journaliste. Elle travaille au journal Le Monde à Paris.

Abigail Lang enseigne et traduit la poésie américaine et écrit s’il le faut.

Lisa Lubasch est l’auteur de deux recueils de poésie, How Many More of Them Are You? et Vicinities. Elle vit à New York.

Andrew Maxwell édite The Germ, et dirige le Bureau De l’ouest du Bureau de la Recherche Poétique.

Jean-Jacques Poucel donne des cours de lettres modernes dans une petite université sur la côte est des États-Unis. Il est l’auteur de Jacques Roubaud and the Invention of Memory (UNC Press, 2006) et membre du comité de rédaction de Drunken Boat. La traduction est pour lui une façon de lire. Et la lecture une façon de traduire. Il s’intéresse aussi à la traduction horizontale.

Kristin Prevallet — Kristin Prevallet est l’auteur de The Parasite Poems. Elle vit à Brooklyn.

Sarah Riggs, née à New York, est poète, traductrice, plasticienne et organisatrice de projets artistiques interculturels.

Jerrold Shiroma dirige la maison d’édition Duration Press & durationpress.com.

Editors

Omar Berrada was not (in) the least surprised with his own recent reincarnation into a student of poetry, after a past life of mathematical yearnings. He has just spent a year at Columbia University in New York, but normally lives in Paris.

Vincent Broqua is associate professor at the University of Paris 12. His research and teaching focus on poetry written in North America and the UK. He translates and writes. With Olivier Brossard, he founded Double Change in 2000. (translations with or without others: David Antin, Jen Bervin, Mark Ford, Philippe Forest, Robert Glück, Alice Notley, Stephen Ratcliffe, Cole Swensen, Rosmarie Waldrop, Elizabeth Willis) (articles on Bergvall, Bervin, Cage, Ratcliffe, Reich, Stein, Shakespeare, Waldrop, Williams).

Olivier Brossard is associate professor at the University of Paris Est (Marne-La-Vallée). He teaches British and American poetry and poetics as well as American literature. He wrote his PhD thesis on Frank O’Hara’s poetry which he is currently translating into French. With Eric Athenot, he edited /Walt Whitman hom(m)age 2005-1855, a bilingual anthology of British and American poets/ published by Joca Seria and Turtle Point Press. He’s currently working on an anthology of New York School poets with Macgregor Card.

Caroline Crumpacker lives in New York. She is the poetry editor for FENCE magazine.

Marcella Durand is the author of two chapbooks, City of Ports and Lapsus (Situations Press, NYC), and a full-length book, Western Capital Rhapsodies (Fall 2001 from Faux Press).

Claire Guillot is a journalist. She works at the newspaper Le Monde in Paris.

Abigail Lang teaches and translates American poetry and writes if she must.

Lisa Lubasch is the author of How Many More of Them Are You? and Vicinities, both from Avec Books. She lives in New York City.

Andrew Maxwell edits The Germ, and directs the Western Office of the Poetic Research Bureau.

Jean-Jacques Poucel teaches literature and language in a small liberal arts school on the east coast. He is the author Jacques Roubaud and the Invention of Memory (UNC Press, 2006). He is also a contributing editor for Drunken Boat. He translates as a means of reading, reads as a means of translation. His interests also include horizontal translation.

Kristin Prevallet — Kristin Prevallet is the author of The Parasite Poems. She lives in Brooklyn.

Sarah Riggs, born in New York, is a poet, translator, visual artist, and organizer of intercultural art projects.

Jerrold Shiroma is the editor / director of duration press & durationpress.com.