> 24.05.19 peter gizzi & eleni sikelianos


Double Change et l’École normale supérieure

vous invitent à une lecture de

Peter GIZZI et Eleni SIKELIANOS

Traduits par Stéphane BOUQUET et Béatrice TROTIGNON

Le vendredi 24 mai à 19h

Salle Cavaillès
École normale supérieure
45 Rue d’Ulm
75005 Paris

Bios

Peter Gizzi is the author of seven collections of poetry, most recently, Archeophonics (finalist for the 2016 National Book Award), In Defense of Nothing: Selected Poems 1987-2011, and Threshold Songs.

En français, on peut lire :
dans une traduction collective sous la direction de Juliette Valéry, Un a b c de la chevalerie (Un bureau sur l’Atlantique, 2001)
traduits par Pascal Poyet : Blue Peter ; précédé de Periplum (contrat maint, 2000) et Revival (CIPM/Spectres familiers, 2003)
traduits par Stéphane Bouquet, aux éditions José Corti : L’Externationale (2013), Chansons du seuil (2017) et Archéophonies (2019).

Eleni Sikelianos was born and grew up in California, and has lived in New York, Paris, Athens, Colorado, and now, Providence. She is the author of nine books of poetry, most recently What I Knew, and two hybrid memoirs (The Book of Jonand You Animal Machine). Five of these have appeared in French, translated by Béatrice Trotignon and Claro.

En français, on peut lire :
Du soleil, de l’histoire, de la vision, Grèges, 2007, (traduction B. Trotignon).
Le Poème Californie, Grèges, 2012, (traduction B. Trotignon).
Le Livre de Jon, Actes Sud, 2012, (traduction Claro).
Animale Machine, La Grecque prodige, Actes Sud, 2017, (traduction Claro).
Le Tendre Inventaire des vivants & des morts, joca seria, 2017 (traduction B. Trotignon).